TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:03:31 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十冊 No. 1103b《觀自在菩薩怛嚩多唎隨心陀羅尼經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập sách No. 1103b《Quán Tự Tại Bồ Tát đát phược đa lợi tùy tâm Đà-la-ni Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.15 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.15 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,CBETA 自行掃瞄辨識 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,CBETA tự hạnh/hành/hàng tảo miểu biện thức 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1103b 觀自在菩薩怛嚩多唎隨心陀羅尼經 # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1103b Quán Tự Tại Bồ Tát đát phược đa lợi tùy tâm Đà-la-ni Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.15 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.15 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, CBETA OCR Group # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, CBETA OCR Group # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= ========================================================================= 觀自在菩薩怛嚩多唎隨心陀羅 Quán Tự Tại Bồ Tát đát phược đa lợi tùy tâm Đà-la 尼經 ni Kinh     唐大總持寺沙門智通譯     đường Đại tổng trì tự Sa Môn Trí Thông dịch 如是我聞。一時薄伽梵。住極樂世界。 như thị ngã văn 。nhất thời Bạc Già Phạm 。trụ/trú Cực lạc thế giới 。 爾時觀世音菩薩摩訶薩。往詣佛所白佛言。 nhĩ thời Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát 。vãng nghệ Phật sở bạch Phật ngôn 。 世尊我有隨心自在心王陀羅尼。 Thế Tôn ngã hữu tùy tâm tự tại tâm Vương Đà-la-ni 。 能為未來一切眾生作大利益。 năng vi/vì/vị vị lai nhất thiết chúng sanh tác Đại lợi ích 。 世尊若有苾芻苾芻尼鄔波塞迦鄔波斯迦。受持此陀羅尼者。 Thế Tôn nhược hữu Bí-sô Bật-sô-ni ổ ba tắc ca ô ba tư ca 。thọ trì thử Đà-la-ni giả 。 速能成就三摩地門。速能成就諸陀羅尼門。 tốc năng thành tựu tam ma địa môn 。tốc năng thành tựu chư đà-la-ni môn 。 無量無邊世界業障。悉令清淨。 vô lượng vô biên thế giới nghiệp chướng 。tất lệnh thanh tịnh 。 無量無邊福德資糧積集善根增長能生無量無邊智慧神通境界。 vô lượng vô biên phước đức tư lương tích tập thiện căn tăng trưởng năng sanh vô lượng vô biên trí tuệ thần thông cảnh giới 。 能超過入方便。善增六波羅蜜滿足。 năng siêu quá nhập phương tiện 。thiện tăng lục Ba la mật mãn túc 。 增長一切菩薩力無所畏十八不共。 tăng trưởng nhất thiết Bồ Tát lực vô sở úy thập bát bất cộng 。 羅漢聖諦神足根力覺道。得定緣解脫三昧三摩鉢底。 La-hán thánh đế thần túc căn lực giác đạo 。đắc định duyên giải thoát tam muội Tam Ma Bát Để 。 能令見者聲聞緣覺證於佛地。 năng lệnh kiến giả Thanh văn Duyên giác chứng ư Phật địa 。 所修智慧威德力。成就聰明福德吉祥。勤精進經行。 sở tu trí tuệ uy đức lực 。thành tựu thông minh phước đức cát tường 。cần tinh tấn kinh hành 。 乃至辯才具足騰空隱形自在持呪仙位。 nãi chí biện tài cụ túc đằng không ẩn hình tự tại trì chú tiên vị 。 世樂具足多財富貴。賢瓶如意安善那成就。 thế lạc/nhạc cụ túc đa tài phú quý 。hiền bình như ý an thiện na thành tựu 。 療一切病痛鬼魅悉能除遣災疫消滅。 liệu nhất thiết bệnh thống quỷ mị tất năng trừ khiển tai dịch tiêu diệt 。 能成一切善事。能滅一切罪障。 năng thành nhất thiết thiện sự 。năng diệt nhất thiết tội chướng 。 善能成就無量無邊陀羅尼三昧。獲最勝廣大法要。即說陀羅尼曰。 thiện năng thành tựu vô lượng vô biên Đà-la-ni tam muội 。hoạch tối thắng quảng đại pháp yếu 。tức thuyết Đà-la-ni viết 。 曩(上聲)謨囉怛那(二合)哆囉(二合)野(引)耶(一)曩(上 nẵng (thượng thanh )mô La đát na (nhị hợp )sỉ La (nhị hợp )dã (dẫn )da (nhất )nẵng (thượng 聲)謨阿(引)唎耶(二)嚩嚧枳帝濕嚩(二合引)囉耶(三) thanh )mô a (dẫn )lợi da (nhị )phược lô chỉ đế thấp phược (nhị hợp dẫn )La da (tam ) (曰/月)地薩怛嚩(二合引)耶(四)摩訶薩怛嚩(二合引)耶(五)摩 (viết /nguyệt )địa tát đát phược (nhị hợp dẫn )da (tứ )Ma-ha tát đát phược (nhị hợp dẫn )da (ngũ )ma 訶迦嚧尼迦(引)耶(六)怛儞也他(二合七)唵多唎多唎 ha Ca lô ni Ca (dẫn )da (lục )đát nễ dã tha (nhị hợp thất )úm đa lợi đa lợi 咄多唎(八)咄咄哆唎咄唎(九)娑嚩(二合)訶(十) đốt đa lợi (bát )đốt đốt sỉ lợi đốt lợi (cửu )sa phược (nhị hợp )ha (thập ) 世尊此陀羅尼法。 Thế Tôn thử Đà-la-ni Pháp 。 常為一切天龍夜叉乾闥婆阿蘇囉迦樓羅緊那羅部多那畢舍多俱槃 thường vi/vì/vị nhất thiết thiên long dạ xoa Càn thát bà a tô La Ca Lâu La khẩn-na-la bộ đa na tất xá đa câu bàn 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 đồ La-sát sa thất diệu chư bật đạt na Tì na dạ Ca đẳng chi sở 供養吉祥讚歎禮拜。常為梵護世諸仙眾。 cúng dường cát tường tán thán lễ bái 。thường vi/vì/vị phạm hộ thế chư tiên chúng 。 成就陀羅尼仙。供養隨喜信受加持。 thành tựu Đà-la-ni tiên 。cúng dường tùy hỉ tín thọ gia trì 。 獲得梵行清淨。稱讚恭敬尊重供養。 hoạch đắc phạm hạnh thanh tịnh 。xưng tán cung kính tôn trọng cúng dường 。 一切承事之具悉令滿足。爾時觀世音菩薩。復說受持之法。 nhất thiết thừa sự chi cụ tất lệnh mãn túc 。nhĩ thời Quán Thế Âm Bồ Tát 。phục thuyết thọ trì chi Pháp 。 若有受持此陀羅尼者。 nhược hữu thọ trì thử Đà-la-ni giả 。 應當洗浴清淨著新淨衣。并受律儀住於慈心。 ứng đương tẩy dục thanh tịnh trước/trứ tân tịnh y 。tinh thọ/thụ luật nghi trụ/trú ư từ tâm 。 以大悲意樂真實語除於貪悋。於一切眾生生利益心。 dĩ đại bi ý lạc chân thật ngữ trừ ư tham lẫn 。ư nhất thiết chúng sanh sanh lợi ích tâm 。 安樂勝意捨瞋欲心。常當念誦勿令斷絕。作廣大供養。 an lạc Thắng ý xả sân dục tâm 。thường đương niệm tụng vật lệnh đoạn tuyệt 。tác quảng đại cúng dường 。 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 Quán Tự Tại Bồ-tát tượng tiền tán hoa mạt hương hoa man đồ hương tràng phan bảo 蓋莊嚴。於菩薩像前一心堅固至意信向。 cái trang nghiêm 。ư Bồ-tát tượng tiền nhất tâm kiên cố chí ý tín hướng 。 觀自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍。 Quán Tự Tại đa lợi tùy tâm Đà-la-ni mỗi nhật tụng nhất thiên bát biến 。 不令斷絕滿三十萬遍已。 bất lệnh đoạn tuyệt mãn tam thập vạn biến dĩ 。 一切所為之事皆得成就。功德積集不被水火焚漂。 nhất thiết sở vi/vì/vị chi sự giai đắc thành tựu 。công đức tích tập bất bị thủy hỏa phần phiêu 。 一切惡毒不能侵害。若為四眾說法。 nhất thiết ác độc bất năng xâm hại 。nhược/nhã vi/vì/vị Tứ Chúng thuyết Pháp 。 皆須燒香誦此真言七遍。能令所說通利無有障礙辯才無畏。 giai tu thiêu hương tụng thử chân ngôn thất biến 。năng lệnh sở thuyết thông lợi vô hữu chướng ngại biện tài vô úy 。 又令一切天魔外道一切厭魅呪詛等事不能 hựu lệnh nhất thiết thiên ma ngoại đạo nhất thiết Yếm-mị chú trớ đẳng sự bất năng 為害。壽命延長所有願求隨心所獲。 vi/vì/vị hại 。thọ mạng duyên trường/trưởng sở hữu nguyện cầu tùy tâm sở hoạch 。 修真言者應當如是一一依前。每入道場當於像前。 tu chân ngôn giả ứng đương như thị nhất nhất y tiền 。mỗi nhập đạo tràng đương ư tượng tiền 。 結跏趺坐以作加持。 kết già phu tọa dĩ tác gia trì 。 結蓮華根本印誦前真言。隨情梵音而以供養。音聲調和。 kết/kiết liên hoa căn bản ấn tụng tiền chân ngôn 。tùy tình Phạm Âm nhi dĩ cúng dường 。âm thanh điều hoà 。 如從本尊口中流出。入行人身中。 như tùng bản tôn khẩu trung lưu xuất 。nhập hạnh/hành/hàng nhân thân trung 。 於其座前當觀有大蓮華。華上想有覩龍(二合)字。 ư kỳ tọa tiền đương quán hữu đại liên hoa 。hoa thượng tưởng hữu đổ long (nhị hợp )tự 。 其字變成青蓮華。乃至變成多利菩薩。種種莊嚴。 kỳ tự biến thành thanh liên hoa 。nãi chí biến thành đa lợi Bồ Tát 。chủng chủng trang nghiêm 。 寶冠上有觀自在王如來。左持青蓮華當於心上。 bảo quán thượng hữu quán Tự tại Vương Như Lai 。tả trì thanh liên hoa đương ư tâm thượng 。 右施諸願無畏。念誦之時應當如是觀。 hữu thí chư nguyện vô úy 。niệm tụng chi thời ứng đương như thị quán 。 其本尊真言字。於淨月中右旋如髻。 kỳ bản tôn chân ngôn tự 。ư tịnh nguyệt trung hữu toàn như kế 。 猶水精珠列在明鏡。光徹表裏分明。聲等搖鈴勿今斷絕。 do thủy tinh châu liệt tại minh kính 。quang triệt biểu lý phân minh 。thanh đẳng diêu/dao linh vật kim đoạn tuyệt 。 不緩不急纔令自聞。氣息調安詳審記。 bất hoãn bất cấp tài lệnh tự văn 。khí tức điều an tường thẩm kí 。 如是滿三十萬遍已。即得成就諸願如意。 như thị mãn tam thập vạn biến dĩ 。tức đắc thành tựu chư nguyện như ý 。 爾時觀自在菩薩。即於夢中。 nhĩ thời Quán Tự Tại Bồ Tát 。tức ư mộng trung 。 示現以比丘身或婆羅門身或童男童女身。 thị hiện dĩ Tỳ-kheo thân hoặc Bà-la-môn thân hoặc đồng nam đồng nữ thân 。 或現國王身或現大臣身。或現長者居士等身。讚言善哉善哉大士。 hoặc hiện Quốc Vương thân hoặc hiện đại thần thân 。hoặc hiện Trưởng-giả Cư-sĩ đẳng thân 。tán ngôn Thiện tai thiện tai đại sĩ 。 汝已能攝護於教法。汝所願成就更何所求。 nhữ dĩ năng nhiếp hộ ư giáo pháp 。nhữ sở nguyện thành tựu cánh hà sở cầu 。 是時行者所須之願。應當具說。 Thị thời hành giả sở tu chi nguyện 。ứng đương cụ thuyết 。 即得成就一切吉祥果報。 tức đắc thành tựu nhất thiết cát tường quả báo 。   印法第二   ấn Pháp đệ nhị   總攝身印第一 以二手中指無名指小指。   tổng nhiếp thân ấn đệ nhất  dĩ nhị thủ trung chỉ vô danh chỉ tiểu chỉ 。 各向外相叉。合掌右壓左。頭指博著掌背。 các hướng ngoại tướng xoa 。hợp chưởng hữu áp tả 。đầu chỉ bác trước/trứ chưởng bối 。 二大指並竪博相著。呪曰。 nhị Đại chỉ tịnh thọ bác tưởng trước 。chú viết 。 誦前呪七遍。隨心所作皆得成就。 tụng tiền chú thất biến 。tùy tâm sở tác giai đắc thành tựu 。   召請印第二 以右手。向前把左手腕。   triệu thỉnh ấn đệ nhị  dĩ hữu thủ 。hướng tiền bả tả thủ oản 。 於頭上以左手四指來去。真言曰。 ư đầu thượng dĩ tả thủ tứ chỉ lai khứ 。chân ngôn viết 。 唵 薩婆菩提薩埵嚩耶移醯堙醯娑嚩訶 úm  tát bà Bồ-đề Tát-đỏa phược da di hề nhân hề sa phược ha 此真言印燒安悉香誦七遍。請菩薩即來。 thử chân ngôn ấn thiêu an tất hương tụng thất biến 。thỉnh Bồ Tát tức lai 。 於後若欲誦多利心真言。先作此法。 ư hậu nhược/nhã dục tụng đa lợi tâm chân ngôn 。tiên tác thử pháp 。   蓮華臺印第三 以二手相合仰掌向上。   liên hoa đài ấn đệ tam  dĩ nhị thủ tướng hợp ngưỡng chưởng hướng thượng 。 指各微屈如開敷蓮華形。即誦真言曰。 chỉ các vi khuất như khai phu liên hoa hình 。tức tụng chân ngôn viết 。 唵 薩婆跛囉鼻 瑟吒(二合)菩陀那 娑嚩 úm  tát bà bả La tỳ  sắt trá (nhị hợp )bồ đà na  sa phược (二合)訶 (nhị hợp )ha 此真言印。能令無量菩薩皆來集會。 thử chân ngôn ấn 。năng lệnh vô lượng Bồ Tát giai lai tập hội 。   香印第四 以右手大指。捻無名指甲上。   hương ấn đệ tứ  dĩ hữu thủ Đại chỉ 。niệp vô danh chỉ giáp thượng 。 餘三指直屈。又以左手附下。真言曰。 dư tam chỉ trực khuất 。hựu dĩ tả thủ phụ hạ 。chân ngôn viết 。 唵 薩婆跛耶 布瑟婆伽耶 娑嚩(二合)訶 úm  tát bà bả da  bố sắt Bà già da  sa phược (nhị hợp )ha 此真言印。能感得天龍八部皆來供養。 thử chân ngôn ấn 。năng cảm đắc thiên long bát bộ giai lai cúng dường 。   香水印第五 以兩手中指無名指小指。   hương thủy ấn đệ ngũ  dĩ lưỡng thủ trung chỉ vô danh chỉ tiểu chỉ 。 各把大指如拳法。合腕。以二頭指相拄。誦真言曰。 các bả Đại chỉ như quyền Pháp 。hợp oản 。dĩ nhị đầu chỉ tướng trụ 。tụng chân ngôn viết 。 唵 薩婆烏馱迦耶羅闍 娑嚩(二合)訶 úm  tát bà ô Đà Ca da La xà/đồ  sa phược (nhị hợp )ha 此真言印法。供養恒沙諸佛菩薩。 thử chân ngôn ấn Pháp 。cúng dường hằng sa chư Phật Bồ-tát 。   護身印真言第六 先合掌。   hộ thân ấn chân ngôn đệ lục  tiên hợp chưởng 。 屈二小指甲相背。二大指附二頭指。三指合頭相拄。 khuất nhị tiểu chỉ giáp tướng bối 。nhị Đại chỉ phụ nhị đầu chỉ 。tam chỉ hợp đầu tướng trụ 。 掌中開少許。當於頂上頭指來去。 chưởng trung khai thiểu hứa 。đương ư đảnh/đính thượng đầu chỉ lai khứ 。 真言曰。 chân ngôn viết 。  唵 阿唎多唎都多唎覩唎呬囒拏 夜揭囉鞞囉叉囉叉茫薩婆突弊也(二合)薩  úm  a lợi đa lợi đô đa lợi đổ lợi hứ 囒nã  dạ yết La tỳ La xoa La xoa mang tát bà đột tệ dã (nhị hợp )tát 蒲跛達囉鞞弊也(二合)娑嚩(二合)訶 bồ bả đạt La tỳ tệ dã (nhị hợp )sa phược (nhị hợp )ha 此真言印誦滿十萬遍。降伏一切蠱道。 thử chân ngôn ấn tụng mãn thập vạn biến 。hàng phục nhất thiết cổ đạo 。 除一切諸魔外道等輩不能為害。并用護身。 trừ nhất thiết chư ma ngoại đạo đẳng bối bất năng vi/vì/vị hại 。tinh dụng hộ thân 。 又作此印誦前心真言。於舍利塔前。 hựu tác thử ấn tụng tiền tâm chân ngôn 。ư Xá-lợi tháp tiền 。 至心發露懺悔眾罪消滅 chí tâm phát lộ sám hối chúng tội tiêu diệt   口印真言第七 準前心印。   khẩu ấn chân ngôn đệ thất  chuẩn tiền tâm ấn 。 唯改二大指屈入掌中。並壓二小指節上。真言曰。 duy cải nhị Đại chỉ khuất nhập chưởng trung 。tịnh áp nhị tiểu chỉ tiết thượng 。chân ngôn viết 。 唵 毘婆施 伽伽那 娑嚩(二合)訶 úm  Tì Bà thí  già già na  sa phược (nhị hợp )ha 此真言印已。口誦真言時除口業罪障。 thử chân ngôn ấn dĩ 。khẩu tụng chân ngôn thời trừ khẩu nghiệp tội chướng 。   大懺悔印真言第八 先以右手大指。   Đại sám hối ấn chân ngôn đệ bát  tiên dĩ hữu thủ Đại chỉ 。 捻中指甲上。餘三指直舒。左手亦然。 niệp trung chỉ giáp thượng 。dư tam chỉ trực thư 。tả thủ diệc nhiên 。 以右手大指甲。壓左手大指上。正當心前。真言曰。 dĩ hữu thủ Đại chỉ giáp 。áp tả thủ Đại chỉ thượng 。chánh đương tâm tiền 。chân ngôn viết 。 唵 薩婆菩陀(曰/月)地薩哆嚩 耶娑嚩(二 úm  tát bà bồ đà (viết /nguyệt )địa tát sỉ phược  da sa phược (nhị 合)訶 hợp )ha 此真言印懺悔。 thử chân ngôn ấn sám hối 。 能除一切業障等罪悉皆消滅。 năng trừ nhất thiết nghiệp chướng đẳng tội tất giai tiêu diệt 。   追喚一切大力鬼神天龍八部印第九 以右   truy hoán nhất thiết Đại lực quỷ thần thiên long bát bộ ấn đệ cửu  dĩ hữu 手捺左手背上。四指向下相叉。 thủ nại tả thủ bối thượng 。tứ chỉ hướng hạ tướng xoa 。 以右手四指來去。真言曰。 dĩ hữu thủ tứ chỉ lai khứ 。chân ngôn viết 。 唵 俱嚕陀薩婆提婆耶 娑嚩(二合)訶 úm  Câu Lỗ đà tát bà đề bà da  sa phược (nhị hợp )ha   大結界辟除頻那夜迦印真言第十 以右手   Đại kết giới tích trừ Tần na dạ ca ấn chân ngôn đệ thập  dĩ hữu thủ 無名指。叉入左手無名指背上。右手大指。 vô danh chỉ 。xoa nhập tả thủ vô danh chỉ bối thượng 。hữu thủ Đại chỉ 。 鉤取左手小指。在左手掌中。 câu thủ tả thủ tiểu chỉ 。tại tả thủ chưởng trung 。 壓左頭指及中指無名指甲上。 áp tả đầu chỉ cập trung chỉ vô danh chỉ giáp thượng 。 以右手頭指與左手小指頭相拄。右手大指。壓左中指背上捩右腕。 dĩ hữu thủ đầu chỉ dữ tả thủ tiểu chỉ đầu tướng trụ 。hữu thủ Đại chỉ 。áp tả trung chỉ bối thượng liệt hữu oản 。 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵 薩婆藥乞叉(二合)囉唎娑那盤陀盤陀 úm  tát bà dược khất xoa (nhị hợp )La lợi sa na bàn đà bàn đà 陀娑訶 đà sa ha   隨心印真言第十一 準前結界印。   tùy tâm ấn chân ngôn đệ thập nhất  chuẩn tiền kết giới ấn 。 唯改右手頭指。與左手小指相去七寸許。作此印者。 duy cải hữu thủ đầu chỉ 。dữ tả thủ tiểu chỉ tướng khứ thất thốn hứa 。tác thử ấn giả 。 誦前隨心真言所願皆得。 tụng tiền tùy tâm chân ngôn sở nguyện giai đắc 。   度魔王波旬入道印第十二 以右手中指無   độ ma vương ba tuần nhập đạo ấn đệ thập nhị  dĩ hữu thủ trung chỉ vô 名指。相著屈在掌中。直竪餘三指。 danh chỉ 。tưởng trước khuất tại chưởng trung 。trực thọ dư tam chỉ 。 舒手掌向胸。左手亦然。以掌向外託。作此印時。 thư thủ chưởng hướng hung 。tả thủ diệc nhiên 。dĩ chưởng hướng ngoại thác 。tác thử ấn thời 。 波旬領諸徒眾。悉慕入道頂禮其足。 Ba-tuần lĩnh chư đồ chúng 。tất mộ nhập đạo đảnh lễ kỳ túc 。 誦前本心真言。 tụng tiền bản tâm chân ngôn 。   降伏外道六師印第十三 準前印。   hàng phục ngoại đạo lục sư ấn đệ thập tam  chuẩn tiền ấn 。 唯改大指。捻無名指及中指甲上。 duy cải Đại chỉ 。niệp vô danh chỉ cập trung chỉ giáp thượng 。 作此印時六師歸伏。亦誦本真言。 tác thử ấn thời lục sư quy phục 。diệc tụng bổn chân ngôn 。   菩薩五眼清淨真言印第十四 以兩手大指   Bồ Tát ngũ nhãn thanh tịnh chân ngôn ấn đệ thập tứ  dĩ lưỡng thủ Đại chỉ 二頭指相捻。二中指並竪頭相拄。 nhị đầu chỉ tướng niệp 。nhị trung chỉ tịnh thọ đầu tướng trụ 。 二無名指壓二小指甲上。中間使當額上著。真言曰。 nhị vô danh chỉ áp nhị tiểu chỉ giáp thượng 。trung gian sử đương ngạch thượng trước/trứ 。chân ngôn viết 。 唵 薩婆斫者芻陀羅伽囉耶娑嚩(二合)訶 úm  tát bà chước giả sô Đà-la già La da sa phược (nhị hợp )ha 作此真言印時。得見六道眾生離苦解脫。 tác thử chân ngôn ấn thời 。đắc kiến lục đạo chúng sanh ly khổ giải thoát 。   施甘露印第十五 以左手頭指。   thí cam lồ ấn đệ thập ngũ  dĩ tả thủ đầu chỉ 。 與大指相捻。餘三指直竪向外託。又以右手垂向下。 dữ Đại chỉ tướng niệp 。dư tam chỉ trực thọ hướng ngoại thác 。hựu dĩ hữu thủ thùy hướng hạ 。 直舒五指。此施甘露法。 trực thư ngũ chỉ 。thử thí cam lộ pháp 。 六道眾生悉皆飽滿解脫。亦誦本真言。 lục đạo chúng sanh tất giai bão mãn giải thoát 。diệc tụng bổn chân ngôn 。   防難印第十六 以右手大指。   phòng nạn/nan ấn đệ thập lục  dĩ hữu thủ Đại chỉ 。 叉右肋指頭向後。餘四指把拳。左手亦然。向前怒臂。 xoa hữu lặc chỉ đầu hướng hậu 。dư tứ chỉ bả quyền 。tả thủ diệc nhiên 。hướng tiền nộ tý 。 作此印已。真言曰。 tác thử ấn dĩ 。chân ngôn viết 。 唵 薩婆塗瑟吒(二合)耶瞋陀瞋陀 娑嚩(二合) úm  tát bà đồ sắt trá (nhị hợp )da sân đà sân đà  sa phược (nhị hợp )   自在印真言第十七 以左右手四指反相叉。   tự tại ấn chân ngôn đệ thập thất  dĩ tả hữu thủ tứ chỉ phản tướng xoa 。 又以二頭指相拄。二大指相去直向上直竪。 hựu dĩ nhị đầu chỉ tướng trụ 。nhị Đại chỉ tướng khứ trực hướng thượng trực thọ 。 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵 薩婆菩陀跢囉耶 摩囉耶 娑嚩(二合) úm  tát bà bồ đà 跢La da  ma La da  sa phược (nhị hợp )   三昧印第十八 正坐跏趺。   tam muội ấn đệ thập bát  chánh tọa già phu 。 以左手掌承右手背相壓。當心前誦前心真言。 dĩ tả thủ chưởng thừa hữu thủ bối tướng áp 。đương tâm tiền tụng tiền tâm chân ngôn 。 即得能入滅盡禪定三昧。 tức đắc năng nhập diệt tận Thiền định tam muội 。   召焰摩天王印第十九 以二小指反相鉤右   triệu diệm ma thiên Vương ấn đệ thập cửu  dĩ nhị tiểu chỉ phản tướng câu hữu 壓左屈二中指二無名指。各壓二大指甲上。 áp tả khuất nhị trung chỉ nhị vô danh chỉ 。các áp nhị Đại chỉ giáp thượng 。 竪二頭指相去五寸。頭指來去。真言曰。 thọ nhị đầu chỉ tướng khứ ngũ thốn 。đầu chỉ lai khứ 。chân ngôn viết 。 唵 薩婆焰摩囉閻 第毘耶娑嚩(二合)訶 úm  tát bà diệm ma La diêm  đệ tỳ da sa phược (nhị hợp )ha 作此真言印時。 tác thử chân ngôn ấn thời 。 欲知罪人數量多少問其姓名王自將領諸官。從空而來具報行人。 dục tri tội nhân số lượng đa thiểu vấn kỳ tính danh Vương tự tướng lĩnh chư quan 。tùng không nhi lai cụ báo hạnh/hành/hàng nhân 。   召四天王印真言第二十 以二手四指反相   triệu Tứ Thiên Vương ấn chân ngôn đệ nhị thập  dĩ nhị thủ tứ chỉ phản tướng 叉。二大指屈入掌中令藏指頭。頭指來去。 xoa 。nhị Đại chỉ khuất nhập chưởng trung lệnh tạng chỉ đầu 。đầu chỉ lai khứ 。 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵 薩婆提弟婆羯囉 訶那娑嚩(二合)訶 úm  tát bà Đề đệ Bà yết La  ha na sa phược (nhị hợp )ha 作此印時。四天大王一時俱至。 tác thử ấn thời 。tứ thiên Đại Vương nhất thời câu chí 。 行人問四天下事悉皆知之。 hạnh/hành/hàng nhân vấn tứ thiên hạ sự tất giai tri chi 。   清淨持戒印第二十一 以右膝著地。   thanh tịnh trì giới ấn đệ nhị thập nhất  dĩ hữu tất trước địa 。 舉頭向上。合掌當心。 cử đầu hướng thượng 。hợp chưởng đương tâm 。 又以二頭指壓中指背上第一節。二大指各附二頭指側。真言曰。 hựu dĩ nhị đầu chỉ áp trung chỉ bối thượng đệ nhất tiết 。nhị Đại chỉ các phụ nhị đầu chỉ trắc 。chân ngôn viết 。 唵 薩婆波羅提藥 乞叉(二合)呬(口*栗)(二合)陀那 úm  tát bà ba la Đề dược  khất xoa (nhị hợp )hứ (khẩu *lật )(nhị hợp )đà na 婆嚩(二合)訶 Bà phược (nhị hợp )ha 作此印真言之時。 tác thử ấn chân ngôn chi thời 。 無量無邊世界一切眾生之類。得清淨戒。 vô lượng vô biên thế giới nhất thiết chúng sanh chi loại 。đắc thanh tịnh giới 。   隨身隱形入道印真言第二十二 以右手大   tùy thân ẩn hình nhập đạo ấn chân ngôn đệ nhị thập nhị  dĩ hữu thủ Đại 指。壓無名指中指壓上。頭指及小指直竪。 chỉ 。áp vô danh chỉ trung chỉ áp thượng 。đầu chỉ cập tiểu chỉ trực thọ 。 左手亦然。以左大指從下向上入右掌中。 tả thủ diệc nhiên 。dĩ tả Đại chỉ tòng hạ hướng thượng nhập hữu chưởng trung 。 鉤取左手中指無名指。右壓左。真言曰。 câu thủ tả thủ trung chỉ vô danh chỉ 。hữu áp tả 。chân ngôn viết 。 唵俱唎夜底薩婆迦唎耶 娑嚩(二合)訶 úm câu lợi dạ để tát bà Ca lợi da  sa phược (nhị hợp )ha   喚五道等仙人印第二十三 以兩手中指無   hoán ngũ đạo đẳng Tiên nhân ấn đệ nhị thập tam  dĩ lưỡng thủ trung chỉ vô 名指小指。各把拳兩手相合。 danh chỉ tiểu chỉ 。các bả quyền lưỡng thủ tướng hợp 。 二大指各附中指側。頭指來去。真言曰。 nhị Đại chỉ các phụ trung chỉ trắc 。đầu chỉ lai khứ 。chân ngôn viết 。 唵 薩婆 訖唎(二合)多知耶(二合)羯摩婆耶瞿 úm  tát bà  cật lợi (nhị hợp )đa tri da (nhị hợp )yết ma Bà da Cồ 跢曳娑嚩(二合)訶 跢duệ sa phược (nhị hợp )ha 作此印真言時。一切仙人呼喚並至。 tác thử ấn chân ngôn thời 。nhất thiết Tiên nhân hô hoán tịnh chí 。 問其仙人法事一一具陳。 vấn kỳ Tiên nhân pháp sự nhất nhất cụ trần 。   灌頂清淨印真言第二十四 準前五道印。   quán đảnh thanh tịnh ấn chân ngôn đệ nhị thập tứ  chuẩn tiền ngũ đạo ấn 。 上唯改二頭指。各壓二大指頭。頭指相拄。 thượng duy cải nhị đầu chỉ 。các áp nhị Đại chỉ đầu 。đầu chỉ tướng trụ 。 又以二中指直竪頭相拄。向頂上著。真言曰。 hựu dĩ nhị trung chỉ trực thọ đầu tướng trụ 。hướng đảnh/đính thượng trước/trứ 。chân ngôn viết 。 唵 提健婆慕哆囉 僧建 娑嚩(二合)訶 úm  Đề kiện Bà mộ sỉ La  tăng kiến  sa phược (nhị hợp )ha 若作大曼荼羅道場時。以此印誦真言。 nhược/nhã tác đại mạn đà la đạo tràng thời 。dĩ thử ấn tụng chân ngôn 。 灌頂無邊眾生皆得清淨。 quán đảnh vô biên chúng sanh giai đắc thanh tịnh 。   水難印第二十五 以兩手中指無名指。   thủy nạn/nan ấn đệ nhị thập ngũ  dĩ lưỡng thủ trung chỉ vô danh chỉ 。 相叉右壓左。二頭指及二小指直竪頭相拄。 tướng xoa hữu áp tả 。nhị đầu chỉ cập nhị tiểu chỉ trực thọ đầu tướng trụ 。 二大指屈入掌。真言曰。 nhị Đại chỉ khuất nhập chưởng 。chân ngôn viết 。 唵 烏陀伽薩婆第婆烏陀伽 娑嚩(二合)訶 úm  ô đà già tát bà đệ Bà ô đà già  sa phược (nhị hợp )ha 作此印真言法。水不能漂諸天歸伏。 tác thử ấn chân ngôn Pháp 。thủy bất năng phiêu chư Thiên quy phục 。   火難印第二十六 準前水印。   hỏa nạn/nan ấn đệ nhị thập lục  chuẩn tiền thủy ấn 。 唯改二頭指小指。各相去一寸許。真言同前水難真言。 duy cải nhị đầu chỉ tiểu chỉ 。các tướng khứ nhất thốn hứa 。chân ngôn đồng tiền thủy nạn/nan chân ngôn 。 能令火不能燒諸天歸伏。 năng lệnh hỏa bất năng thiêu chư Thiên quy phục 。   風難印第二十七 以右手中指無名指。   phong nạn/nan ấn đệ nhị thập thất  dĩ hữu thủ trung chỉ vô danh chỉ 。 叉入左手無名指背上。二頭指小指隨入。 xoa nhập tả thủ vô danh chỉ bối thượng 。nhị đầu chỉ tiểu chỉ tùy nhập 。 壓左手無名指及中指心上。左手頭指及小指。 áp tả thủ vô danh chỉ cập trung chỉ tâm thượng 。tả thủ đầu chỉ cập tiểu chỉ 。 壓右手中指無名指背上出。 áp hữu thủ trung chỉ vô danh chỉ bối thượng xuất 。 二大指相去直竪。反掌向外。用水難真言。 作此印真言時。 nhị Đại chỉ tướng khứ trực thọ 。phản chưởng hướng ngoại 。dụng thủy nạn/nan chân ngôn 。 tác thử ấn chân ngôn thời 。 一切風難不能為害。風雨神王悉皆歸伏。 nhất thiết phong nạn/nan bất năng vi/vì/vị hại 。phong vũ Thần Vương tất giai quy phục 。   天印第二十八 以右手大指。   Thiên ấn đệ nhị thập bát  dĩ hữu thủ Đại chỉ 。 捻左手頭指第二節。又以左手大指。 niệp tả thủ đầu chỉ đệ nhị tiết 。hựu dĩ tả thủ Đại chỉ 。 捻右手大指第一節。餘三指竪頭指相拄。各相去一寸許。 niệp hữu thủ Đại chỉ đệ nhất tiết 。dư tam chỉ thọ đầu chỉ tướng trụ 。các tướng khứ nhất thốn hứa 。 用前隨心真言。 作此印真言時。 dụng tiền tùy tâm chân ngôn 。 tác thử ấn chân ngôn thời 。 能見三十三天上事。 năng kiến tam thập tam thiên thượng sự 。   地印第二十九 準前天印。   địa ấn đệ nhị thập cửu  chuẩn tiền Thiên ấn 。 唯改以二無名指。平屈頭指相拄。真言曰。 duy cải dĩ nhị vô danh chỉ 。bình khuất đầu chỉ tướng trụ 。chân ngôn viết 。 唵 佉吒旁伽賀悉跢曳 娑嚩(二合)訶 úm  khư trá bàng già hạ tất 跢duệ  sa phược (nhị hợp )ha 作此印真言時。一切地神皆悉歸伏。 tác thử ấn chân ngôn thời 。nhất thiết địa Thần giai tất quy phục 。   賊難印真言第三十 以右手頭指中指無   tặc nạn/nan ấn chân ngôn đệ tam thập  dĩ hữu thủ đầu chỉ trung chỉ vô 名指小指。反鉤左手四指。二大指各散直竪。 danh chỉ tiểu chỉ 。phản câu tả thủ tứ chỉ 。nhị Đại chỉ các tán trực thọ 。 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵 薩婆圖瑟吒(二合)跛囉圖瑟吒(二合)那瞋 úm  tát bà đồ sắt trá (nhị hợp )bả La đồ sắt trá (nhị hợp )na sân 陀耶娑嚩(二合)訶 đà da sa phược (nhị hợp )ha 作此印真言。一切賊難皆悉自縛不能為害。 tác thử ấn chân ngôn 。nhất thiết tặc nạn/nan giai tất tự phược bất năng vi/vì/vị hại 。   王難印第三十一 準前賊難印。   Vương nạn/nan ấn đệ tam thập nhất  chuẩn tiền tặc nạn/nan ấn 。 唯改右手大指。鉤取左手大指即是。真言曰。 duy cải hữu thủ Đại chỉ 。câu thủ tả thủ Đại chỉ tức thị 。chân ngôn viết 。 唵 薩婆囉闍度瑟吒(二合)那娑嚩(二合)訶 úm  tát bà La xà/đồ độ sắt trá (nhị hợp )na sa phược (nhị hợp )ha 作此印法時。一切王難刀兵等難不能為害。 tác thử ấn Pháp thời 。nhất thiết Vương nạn/nan đao binh đẳng nạn/nan bất năng vi/vì/vị hại 。   施無畏印第三十二 起立以左臂直舒向下。   thí vô úy ấn đệ tam thập nhị  khởi lập dĩ tả tý trực thư hướng hạ 。 五指亦舒向下。掌背向後。右手亦然。 ngũ chỉ diệc thư hướng hạ 。chưởng bối hướng hậu 。hữu thủ diệc nhiên 。 以掌向前。如施甘露右手印法。真言曰。 dĩ chưởng hướng tiền 。như thí cam lồ hữu thủ ấn Pháp 。chân ngôn viết 。 跢姪他 阿唎跢唎覩跢唎覩唎 醯蘭拏 跢điệt tha  a lợi 跢lợi đổ 跢lợi đổ lợi  hề lan nã 夜伽囉鞞囉叉囉叉薩婆耨契毘耶薩 dạ già La tỳ La xoa La xoa tát bà nậu khế tỳ da tát 般達囉鞞毘耶 娑嚩(二合)訶 ba/bát đạt La tỳ tỳ da  sa phược (nhị hợp )ha 作此印真言誦十萬遍。一切眾生皆得無畏。 tác thử ấn chân ngôn tụng thập vạn biến 。nhất thiết chúng sanh giai đắc vô úy 。   防毒難印真言第三十三 以兩手四指反相   phòng độc nạn/nan ấn chân ngôn đệ tam thập tam  dĩ lưỡng thủ tứ chỉ phản tướng 叉。二大指頭相拄。反掌向外。真言曰。 xoa 。nhị Đại chỉ đầu tướng trụ 。phản chưởng hướng ngoại 。chân ngôn viết 。 唵 跛囉伽舍夜延盤陀盤陀娑嚩(二合)訶 úm  bả La già xá dạ duyên bàn đà bàn đà sa phược (nhị hợp )ha 若入山谷作此印時。 nhược/nhã nhập sơn cốc tác thử ấn thời 。 一切毒蛇虎狼師子諸毒禽獸不能傷害。一切毒藥亦不能害。 nhất thiết độc xà hổ lang sư tử chư độc cầm thú bất năng thương hại 。nhất thiết độc dược diệc bất năng hại 。   求聰明印真言第三十四 以兩手大指。   cầu thông minh ấn chân ngôn đệ tam thập tứ  dĩ lưỡng thủ Đại chỉ 。 各捻二無名指甲上。二小指並直竪。 các niệp nhị vô danh chỉ giáp thượng 。nhị tiểu chỉ tịnh trực thọ 。 搏二中指側頭相拄。 bác nhị trung chỉ trắc đầu tướng trụ 。 屈二頭指各附二中指側第二文上。指頭相去一寸許。作此印已正當心前。 khuất nhị đầu chỉ các phụ nhị trung chỉ trắc đệ nhị văn thượng 。chỉ đầu tướng khứ nhất thốn hứa 。tác thử ấn dĩ chánh đương tâm tiền 。 亦誦隨心真言。 若有鈍根者。 diệc tụng tùy tâm chân ngôn 。 nhược hữu độn căn giả 。 為作此印供養求願則得如願。昔頗梨國有一長者。 vi/vì/vị tác thử ấn cúng dường cầu nguyện tức đắc như nguyện 。tích pha-lê quốc hữu nhất Trưởng-giả 。 家雖大富為性鈍根。師為七日依法求願。 gia tuy Đại phú vi/vì/vị tánh độn căn 。sư vi/vì/vị thất nhật y Pháp cầu nguyện 。 則得聰明日誦千偈。自餘證驗不可具陳。 tức đắc thông minh nhật tụng thiên kệ 。tự dư chứng nghiệm bất khả cụ trần 。   破地獄印第三十五 以兩手二中指無名指。   phá địa ngục ấn đệ tam thập ngũ  dĩ lưỡng thủ nhị trung chỉ vô danh chỉ 。 各屈左掌中相背。 các khuất tả chưởng trung tướng bối 。 二大指頭指小指各相去半寸許。亦誦前根本真言作此印時。 nhị Đại chỉ đầu chỉ tiểu chỉ các tướng khứ bán thốn hứa 。diệc tụng tiền căn bản chân ngôn tác thử ấn thời 。 地獄門開受苦眾生一時解脫。其焰摩王心生歡喜。 địa ngục môn khai thọ khổ chúng sanh nhất thời giải thoát 。kỳ diệm ma Vương tâm sanh hoan hỉ 。 觀世音菩薩大慈大悲憐愍眾生故此法印。 Quán Thế Âm Bồ Tát đại từ đại bi liên mẫn chúng sanh cố thử pháp ấn 。   求生淨土印第三十六 合掌當心。   cầu sanh tịnh thổ ấn đệ tam thập lục  hợp chưởng đương tâm 。 以二大指並拄心上。誦根本真言。 作此印時。 dĩ nhị Đại chỉ tịnh trụ tâm thượng 。tụng căn bản chân ngôn 。 tác thử ấn thời 。 為彼一切諸眾生等。臨命終時作此法印一心。 vi/vì/vị bỉ nhất thiết chư chúng sanh đẳng 。lâm mạng chung thời tác thử pháp ấn nhất tâm 。 誦真言隨欲樂生何佛國土隨意往生。 tụng chân ngôn tùy dục lạc/nhạc sanh hà Phật quốc độ tùy ý vãng sanh 。   救一切病苦眾生印第三十七 以二頭指。   Cứu nhất thiết bệnh khổ chúng sanh ấn đệ tam thập thất  dĩ nhị đầu chỉ 。 與二中指相鉤右壓左。二大指各屈在掌中。 dữ nhị trung chỉ tướng câu hữu áp tả 。nhị Đại chỉ các khuất tại chưởng trung 。 二無名指及小指頭。手掌向內。 nhị vô danh chỉ cập tiểu chỉ đầu 。thủ chưởng hướng nội 。 誦前根本真言。 若有一切病苦眾生。為作此印法。 tụng tiền căn bản chân ngôn 。 nhược hữu nhất thiết bệnh khổ chúng sanh 。vi/vì/vị tác thử ấn Pháp 。 無量眾生所有病苦皆悉除愈。 vô lượng chúng sanh sở hữu bệnh khổ giai tất trừ dũ 。   取地中伏藏印第三十八 以兩手四指。   thủ địa trung phục tạng ấn đệ tam thập bát  dĩ lưỡng thủ tứ chỉ 。 各反相叉在於掌中。并二大指並向下拄。 các phản tướng xoa tại ư chưởng trung 。tinh nhị Đại chỉ tịnh hướng hạ trụ 。 地知有寶處。作此印已。誦根本真言一百八遍。 địa tri hữu bảo xứ/xử 。tác thử ấn dĩ 。tụng căn bản chân ngôn nhất bách bát biến 。 其七寶神一時俱至隨問而答。 kỳ thất bảo Thần nhất thời câu chí tùy vấn nhi đáp 。   求見觀世音印第三十九 以二無名指及小   cầu kiến Quán Thế Âm ấn đệ tam thập cửu  dĩ nhị vô danh chỉ cập tiểu 指。各反相叉右壓左。二中指並直竪頭相拄。 chỉ 。các phản tướng xoa hữu áp tả 。nhị trung chỉ tịnh trực thọ đầu tướng trụ 。 二頭指各屈第二節及第三節兩甲相背。 nhị đầu chỉ các khuất đệ nhị tiết cập đệ tam tiết lượng (lưỡng) giáp tướng bối 。 二大指壓二頭指節上。亦誦前根本真言。 nhị Đại chỉ áp nhị đầu chỉ tiết thượng 。diệc tụng tiền căn bản chân ngôn 。  作此印已。至心誦真言專心正念。  tác thử ấn dĩ 。chí tâm tụng chân ngôn chuyên tâm chánh niệm 。 爾時觀音菩薩剋當現身。行人見已懺悔眾罪次求見佛。 nhĩ thời Quán-Âm Bồ Tát khắc đương hiện thân 。hạnh/hành/hàng nhân kiến dĩ sám hối chúng tội thứ cầu kiến Phật 。   見佛印第四十 準前印上。   kiến Phật ấn đệ tứ thập  chuẩn tiền ấn thượng 。 唯改以左手中指屈入右無名及頭指岐間。 duy cải dĩ tả thủ trung chỉ khuất nhập hữu vô danh cập đầu chỉ kì gian 。 右中指壓左中指背上。真言曰。 hữu trung chỉ áp tả trung chỉ bối thượng 。chân ngôn viết 。 跢姪他 伊利多唎 娑嚩(二合)訶 跢điệt tha  y lợi đa lợi  sa phược (nhị hợp )ha 若作此印誦真言滿十萬遍。十方諸佛。 nhược/nhã tác thử ấn tụng chân ngôn mãn thập vạn biến 。thập phương chư Phật 。 來問行人作何所為。便與摩頂授記。 lai vấn hạnh/hành/hàng nhân tác hà sở vi/vì/vị 。tiện dữ ma đảnh thọ kí 。 通師注云。為病經三七日。至求作此印法。 thông sư chú vân 。vi/vì/vị bệnh Kinh tam thất nhật 。chí cầu tác thử ấn Pháp 。 現蒙摩頂授記。此事每不向人說唯自知耳。 hiện mông ma đảnh thọ kí 。thử sự mỗi bất hướng nhân thuyết duy tự tri nhĩ 。 後一切法皆得成就。 hậu nhất thiết pháp giai đắc thành tựu 。 作此印時每有異香煙至。若能專誠當得作佛。不可思議。 tác thử ấn thời mỗi hữu dị hương yên chí 。nhược/nhã năng chuyên thành đương đắc tác Phật 。bất khả tư nghị 。 世人聞此未能生信。恐有生謗不欲流傳。 thế nhân văn thử vị năng sanh tín 。khủng hữu sanh báng bất dục lưu truyền 。 同修行人乃可知之。亦誦根本真言。 đồng tu hành nhân nãi khả tri chi 。diệc tụng căn bản chân ngôn 。   隨心成就滿足六波羅蜜印第四十一 當   tùy tâm thành tựu mãn túc lục Ba la mật ấn đệ tứ thập nhất  đương 以兩手反合。掌背相著。捩腕向外。 dĩ lưỡng thủ phản hợp 。chưởng bối tưởng trước 。liệt oản hướng ngoại 。 二大指正當眉間。向下垂。真言曰。 nhị Đại chỉ chánh đương my gian 。hướng hạ thùy 。chân ngôn viết 。 跢姪他 薩婆菩陀耶 薩婆跛囉腎壤波 跢điệt tha  tát bà bồ đà da  tát bà bả La thận nhưỡng ba 羅弭多曳唵 賀婆賀娑娑嚩(二合)訶 La nhị đa duệ úm  hạ Bà hạ sa sa phược (nhị hợp )ha 作此印時。 tác thử ấn thời 。 起菩薩心普觀一切眾生類猶如赤子。作是念已至心誦滿十萬遍。 khởi Bồ Tát tâm phổ quán nhất thiết chúng sanh loại do như xích tử 。tác thị niệm dĩ chí tâm tụng mãn thập vạn biến 。 由是法力一切眾生皆悉具足六波羅蜜所願滿足。 do thị pháp lực nhất thiết chúng sanh giai tất cụ túc lục Ba la mật sở nguyện mãn túc 。 恒沙等一切世界諸佛世尊悉皆歡喜。 hằng sa đẳng nhất thiết thế giới chư Phật Thế tôn tất giai hoan hỉ 。   隨心具一切功德印第四十二 左手大指   tùy tâm cụ nhất thiết công đức ấn đệ tứ thập nhị  tả thủ Đại chỉ 屈入掌中。餘四指把拳在右腋下。右手亦然。 khuất nhập chưởng trung 。dư tứ chỉ bả quyền tại hữu dịch hạ 。hữu thủ diệc nhiên 。 在左腋下右壓左。誦根本真言。 tại tả dịch hạ hữu áp tả 。tụng căn bản chân ngôn 。  作此印法時。無量眾生悉皆具足一切功德。  tác thử ấn Pháp thời 。vô lượng chúng sanh tất giai cụ túc nhất thiết công đức 。   隨心神足印第四十三 右手中指無名指   tùy tâm thần túc ấn đệ tứ thập tam  hữu thủ trung chỉ vô danh chỉ 屈在掌中。大指壓無名指中指甲上。 khuất tại chưởng trung 。Đại chỉ áp vô danh chỉ trung chỉ giáp thượng 。 頭指小指直伸。誦真言。 作此印已。 đầu chỉ tiểu chỉ trực thân 。tụng chân ngôn 。 tác thử ấn dĩ 。 用摩兩手足日馳千里。 dụng ma lượng (lưỡng) thủ túc nhật trì thiên lý 。 作此印時地神每將七寶華臺承行人足。肉眼不見。但生大悲救護之心。 tác thử ấn thời địa thần mỗi tướng thất bảo hoa đài thừa hạnh/hành/hàng nhân túc 。nhục nhãn bất kiến 。đãn sanh đại bi cứu hộ chi tâm 。 莫為自求名聞利養。必定感得萬神扶助。誦根本真言。 mạc vi/vì/vị tự cầu danh văn lợi dưỡng 。tất định cảm đắc vạn Thần phù trợ 。tụng căn bản chân ngôn 。   隨心祈願印第四十四(通後印用) 以右手大指屈而   tùy tâm kì nguyện ấn đệ tứ thập tứ (thông hậu ấn dụng ) dĩ hữu thủ Đại chỉ khuất nhi 向掌。又屈頭指離大指頭四五分許。 hướng chưởng 。hựu khuất đầu chỉ ly Đại chỉ đầu tứ ngũ phần hứa 。 中指以下三指總伸相搏。 trung chỉ dĩ hạ tam chỉ tổng thân tướng bác 。 以印橫側著於心上指頭向右。作此印已即誦根本真言。 若欲求願。 dĩ ấn hoạnh trắc trước/trứ ư tâm thượng chỉ đầu hướng hữu 。tác thử ấn dĩ tức tụng căn bản chân ngôn 。 nhược/nhã dục cầu nguyện 。 先作四肘水壇。懸諸幢蓋種種莊嚴。 tiên tác tứ trửu thủy đàn 。huyền chư tràng cái chủng chủng trang nghiêm 。 於其壇中著隨心像。像前列諸供養。 ư kỳ đàn trung trước/trứ tùy tâm tượng 。tượng tiền liệt chư cúng dường 。 誦前真言祈願成就。 tụng tiền chân ngôn kì nguyện thành tựu 。   隨心祈一切願印第四十五(共同前) 右手大指   tùy tâm kì nhất thiết nguyện ấn đệ tứ thập ngũ (cộng đồng tiền ) hữu thủ Đại chỉ 屈向掌。又屈頭指離大指頭四五分許。 khuất hướng chưởng 。hựu khuất đầu chỉ ly Đại chỉ đầu tứ ngũ phần hứa 。 中指總伸相搏。 trung chỉ tổng thân tướng bác 。 以印橫側著於心上指頭向右作此印已誦根本真言。 此法印欲求願時。 dĩ ấn hoạnh trắc trước/trứ ư tâm thượng chỉ đầu hướng hữu tác thử ấn dĩ tụng căn bản chân ngôn 。 thử pháp ấn dục cầu nguyện thời 。 先作縱廣四肘水壇。懸諸幡蓋種種莊嚴。 tiên tác túng quảng tứ trửu thủy đàn 。huyền chư phan cái chủng chủng trang nghiêm 。 於其壇中著隨心像。當其像前列著四椀。 ư kỳ đàn trung trước/trứ tùy tâm tượng 。đương kỳ tượng tiền liệt trước/trứ tứ oản 。 各盛一味石蜜沙糖乳蜜。如是次第各盛供養。 các thịnh nhất vị thạch mật sa đường nhũ mật 。như thị thứ đệ các thịnh cúng dường 。 散種種華燒沈水香供養。 tán chủng chủng hoa thiêu trầm thủy hương cúng dường 。 像前至心懺悔隨心所願祈請竟。像前作印。 tượng tiền chí tâm sám hối tùy tâm sở nguyện kì thỉnh cánh 。tượng tiền tác ấn 。 以袈裟覆或用淨巾覆其印上已。 dĩ ca sa phước hoặc dụng tịnh cân phước kỳ ấn thượng dĩ 。 至心誦真言滿一百八遍更莫餘緣。誦此真言竟。 chí tâm tụng chân ngôn mãn nhất bách bát biến cánh mạc dư duyên 。tụng thử chân ngôn cánh 。 隨心所願悉得稱意隨大小。一日乃至七日作法。 tùy tâm sở nguyện tất đắc xưng ý tùy đại tiểu 。nhất nhật nãi chí thất nhật tác pháp 。 日日三時晨朝日中及黃昏時。依前法必果所願除不至心。 nhật nhật tam thời thần triêu nhật trung cập hoàng hôn thời 。y tiền Pháp tất quả sở nguyện trừ bất chí tâm 。 若非同心善知識請不流傳。非其人殃及身。 nhược/nhã phi đồng tâm thiện tri thức thỉnh bất lưu truyền 。phi kỳ nhân ương cập thân 。 又未入灌頂者亦不得傳。 hựu vị nhập quán đảnh giả diệc bất đắc truyền 。   隨心解一切鬼金剛等印第四十六 以   tùy tâm giải nhất thiết quỷ Kim cương đẳng ấn đệ tứ thập lục  dĩ 兩手反合。掌背相著。 lưỡng thủ phản hợp 。chưởng bối tưởng trước 。 當心瞋怒誦前根本真言二七遍已。急翻兩手正合掌已。又誦七遍。 đương tâm sân nộ tụng tiền căn bản chân ngôn nhị thất biến dĩ 。cấp phiên lưỡng thủ chánh hợp chưởng dĩ 。hựu tụng thất biến 。 印散開之。作此印法時。 ấn tán khai chi 。tác thử ấn Pháp thời 。 能破一切諸法皆悉不成。此印是觀世音成道降魔印。 năng phá nhất thiết chư pháp giai tất bất thành 。thử ấn thị Quán Thế Âm thành đạo hàng ma ấn 。 非心行同大善知識。請不流傳。非其人殃其身。 phi tâm hành đồng đại thiện tri thức 。thỉnh bất lưu truyền 。phi kỳ nhân ương kỳ thân 。 又未入灌頂曼荼羅大法者亦不得傳。 hựu vị nhập quán đảnh mạn-đà-la đại pháp giả diệc bất đắc truyền 。   觀世音菩薩印第四十七(掘多三藏譯出印) 先以兩   Quán Thế Âm Bồ Tát ấn đệ tứ thập thất (quật đa Tam Tạng dịch xuất ấn ) tiên dĩ lượng (lưỡng) 手相合。十指頭齊兩腕相著。 thủ tướng hợp 。thập chỉ đầu tề lượng (lưỡng) oản tưởng trước 。 正當心上合掌令掌心空。誦根本真言。 chánh đương tâm thượng hợp chưởng lệnh chưởng tâm không 。tụng căn bản chân ngôn 。   總攝印第四十八 兩手腕仰相叉。   tổng nhiếp ấn đệ tứ thập bát  lưỡng thủ oản ngưỡng tướng xoa 。 右大指壓左大指。兩手八指急怒把拳。真言曰。 hữu Đại chỉ áp tả Đại chỉ 。lưỡng thủ bát chỉ cấp nộ bả quyền 。chân ngôn viết 。 唵 薩婆那庾多慕陀羅耶盤陀盤陀 娑嚩 úm  tát bà na dữu đa mộ Đà-la da bàn đà bàn đà  sa phược (二合)訶 (nhị hợp )ha 此總攝印明悉能一切印法(此是智通於玄奘三藏處受得此印)。 thử tổng nhiếp ấn minh tất năng nhất thiết ấn Pháp (thử thị Trí Thông ư huyền trang tam tạng xứ/xử thọ/thụ đắc thử ấn )。   五眼清淨真言   ngũ nhãn thanh tịnh chân ngôn 唵 薩婆斫芻 陀羅 伽囉耶娑嚩(二合)訶 úm  tát bà chước sô  Đà-la  già La da sa phược (nhị hợp )ha (此無印) (thử vô ấn ) 每日旦起隨力供養。 mỗi nhật đán khởi tùy lực cúng dường 。 於像前至心誦此真言滿十萬遍已。去不假作餘法。 ư tượng tiền chí tâm tụng thử chân ngôn mãn thập vạn biến dĩ 。khứ bất giả tác dư Pháp 。 一切所求無不稱遂。一切外法所有禁呪。 nhất thiết sở cầu vô bất xưng toại 。nhất thiết ngoại pháp sở hữu cấm chú 。 以此呪之皆散不成。前三十萬遍。 dĩ thử chú chi giai tán bất thành 。tiền tam thập vạn biến 。 此多羅真言法觀音聖者誓願力故。假令身上有五逆重罪。 thử Ta-la chân ngôn Pháp Quán-Âm Thánh Giả thệ nguyện lực cố 。giả lệnh thân thượng hữu ngũ nghịch trọng tội 。 但能依法作之並得消滅。若得一度作壇法受持得驗。 đãn năng y Pháp tác chi tịnh đắc tiêu diệt 。nhược/nhã đắc nhất độ tác đàn Pháp thọ trì đắc nghiệm 。 已後隨心誦三遍或一遍已皆得成驗。 dĩ hậu tùy tâm tụng tam biến hoặc nhất biến dĩ giai đắc thành nghiệm 。   觀世音說療一切病壇法   Quán Thế Âm thuyết liệu nhất thiết bệnh đàn Pháp 壇方三尺。中城方二尺。內城方一尺。 đàn phương tam xích 。trung thành phương nhị xích 。nội thành phương nhất xích 。 皆須先掘去穢土。即與淨土作之。 giai tu tiên quật khứ uế thổ 。tức dữ tịnh thổ tác chi 。 香汁泥令平淨掃。以粉米種種雜綵色。和作蓮華承觀音像。 hương trấp nê lệnh bình tịnh tảo 。dĩ phấn mễ chủng chủng tạp thải sắc 。hòa tác liên hoa thừa Quán-Âm tượng 。 最內院壇上四角。安四天王座。 tối nội viện đàn thượng tứ giác 。an Tứ Thiên Vương tọa 。 須方畫壇上作。燒種種上妙好香沈水香。 tu phương họa đàn thượng tác 。thiêu chủng chủng thượng diệu hảo hương trầm thủy hương 。 請佛及菩薩并諸善神總了。即散華訖。 thỉnh Phật cập Bồ Tát tinh chư thiện thần tổng liễu 。tức tán hoa cật 。 復座誦真言一百八遍。即須發願作善訖。更起燒香。 phục tọa tụng chân ngôn nhất bách bát biến 。tức tu phát nguyện tác thiện cật 。cánh khởi thiêu hương 。 繞壇三匝訖。即更復座誦真言一百八遍。滿一萬遍。 nhiễu đàn tam tạp/táp cật 。tức cánh phục tọa tụng chân ngôn nhất bách bát biến 。mãn nhất vạn biến 。 即起於南門側立。真言鉢令轉。即知驗。 tức khởi ư Nam môn trắc lập 。chân ngôn bát lệnh chuyển 。tức tri nghiệm 。 初受持法用。若往餘處治病。隨心念想作也。 sơ thọ/thụ Trì Pháp dụng 。nhược/nhã vãng dư xứ trì bệnh 。tùy tâm niệm tưởng tác dã 。 能作壇最勝治病速驗。 năng tác đàn tối thắng trì bệnh tốc nghiệm 。 又法若作惡家。取死人脚脛骨。 hựu Pháp nhược/nhã tác ác gia 。thủ tử nhân cước hĩnh cốt 。 削作兩把橛。呪一千八遍。著怨家門底三日。 tước tác lượng (lưỡng) bả quyết 。chú nhất thiên bát biến 。trước/trứ oan gia môn để tam nhật 。 怨家自去。拔橛却還。不拔橛不還。 oan gia tự khứ 。bạt quyết khước hoàn 。bất bạt quyết Bất hoàn 。 於佛法作障難調伏者。請三寶力入佛道也。 ư Phật Pháp tác chướng nạn/nan điều phục giả 。thỉnh Tam Bảo lực nhập Phật đạo dã 。 若欲得遠相去離者。當取苦棟子呪一遍投著水中。 nhược/nhã dục đắc viễn tướng khứ ly giả 。đương thủ khổ đống tử chú nhất biến đầu trước/trứ thủy trung 。 如是滿一百八遍。日別三時滿七日已。 như thị mãn nhất bách bát biến 。nhật biệt tam thời mãn thất nhật dĩ 。 即各相離不相侵犯。若人為惡欲令相去。 tức các tướng ly bất tướng xâm phạm 。nhược/nhã nhân vi/vì/vị ác dục lệnh tướng khứ 。 如是作法稱彼名。 như thị tác Pháp xưng bỉ danh 。 又法取石子四枚。 hựu Pháp thủ thạch tử tứ mai 。 隨其大小可呪七遍安四方。則一切盜賊不過其家。 tùy kỳ đại tiểu khả chú thất biến an tứ phương 。tức nhất thiết đạo tặc bất quá kỳ gia 。 又法取檀香木橛。呪一百八遍將身隨行。 hựu Pháp thủ đàn hương mộc quyết 。chú nhất bách bát biến tướng thân tùy hạnh/hành/hàng 。 或所到處險惡道路欲臥之時。 hoặc sở đáo xứ/xử hiểm ác đạo lộ dục ngọa chi thời 。 則一切虎狼師子鳥獸等不敢來侵犯。若欲別行還拔此橛。 tức nhất thiết hổ lang sư tử điểu thú đẳng bất cảm lai xâm phạm 。nhược/nhã dục biệt hạnh hoàn bạt thử quyết 。 所到之處欲臥時還復釘之除一切惡。 sở đáo chi xứ/xử dục ngọa thời hoàn phục đinh chi trừ nhất thiết ác 。 又法取衣帶呪三七遍結之。 hựu Pháp thủ y đái chú tam thất biến kết/kiết chi 。 所有惡來向已者皆自停息。 sở hữu ác lai hướng dĩ giả giai tự đình tức 。 又法呪五色線七遍。一遍一結繫自左臂。 hựu Pháp chú ngũ sắc tuyến thất biến 。nhất biến nhất kết/kiết hệ tự tả tý 。 一切諍競處皆悉得勝。 nhất thiết tránh cạnh xứ/xử giai tất đắc thắng 。 又法失物不知去處。燒香志心誦呪七遍。 hựu Pháp thất vật bất tri khứ xứ/xử 。thiêu hương chí tâm tụng chú thất biến 。 臥去勿共人語。即於夢中神來。具說其人姓名。 ngọa khứ vật cọng nhân ngữ 。tức ư mộng trung Thần lai 。cụ thuyết kỳ nhân tính danh 。 亦見其人形狀。即知物處不得道說。 diệc kiến kỳ nhân hình trạng 。tức tri vật xứ/xử bất đắc đạo thuyết 。 又法呪菖蒲七遍鼻嗅之不睡少眠。 hựu Pháp chú xương bồ thất biến tỳ khứu chi bất thụy thiểu miên 。 又法若患蠱毒。呪水七遍飲之即得除差。 hựu Pháp nhược/nhã hoạn cổ độc 。chú thủy thất biến ẩm chi tức đắc trừ sái 。 又法呪水七遍。一切病者服之食飲亦然。 hựu Pháp chú thủy thất biến 。nhất thiết bệnh giả phục chi thực/tự ẩm diệc nhiên 。 萬病悉得除差。 vạn bệnh tất đắc trừ sái 。 又法若有人欲害己者。 hựu Pháp nhược hữu nhân dục hại kỷ giả 。 取鑌鐵刀子呪一百八遍。斫彼惡人行路不能為害。 thủ tấn thiết đao tử chú nhất bách bát biến 。chước bỉ ác nhân hạnh/hành/hàng lộ bất năng vi/vì/vị hại 。 又法欲求錢財者。 hựu Pháp dục cầu tiễn tài giả 。 黑月十四日十五日二日之中。日日別三時。取烏麻粳米華二種。 hắc nguyệt thập tứ nhật thập ngũ nhật nhị nhật chi trung 。nhật nhật biệt tam thời 。thủ ô ma canh mễ hoa nhị chủng 。 火中燒之一千八遍。一遍一燒即得財寶如意。 hỏa trung thiêu chi nhất thiên bát biến 。nhất biến nhất thiêu tức đắc tài bảo như ý 。 又法若人相瞋。 hựu Pháp nhược/nhã nhân tướng sân 。 取烏麻滓與粳米糠相和燒呪之。一呪一燒滿一千八遍。即皆歡喜。 thủ ô ma chỉ dữ canh mễ khang tướng hòa thiêu chú chi 。nhất chú nhất thiêu mãn nhất thiên bát biến 。tức giai hoan hỉ 。 又法呪白鴿糞三七遍。用塗枷鎖自然解脫。 hựu Pháp chú bạch cáp phẩn tam thất biến 。dụng đồ gia tỏa tự nhiên giải thoát 。 又法若人惡心。於室中淨澡浴。 hựu Pháp nhược/nhã nhân ác tâm 。ư thất trung tịnh táo dục 。 取酒一斗呪三七遍。即召惡人隨意。更呪一百八遍。 thủ tửu nhất đẩu chú tam thất biến 。tức triệu ác nhân tùy ý 。cánh chú nhất bách bát biến 。 其人聞酒氣即自然醉。 kỳ nhân văn tửu khí tức tự nhiên túy 。 又法有諸惡人來者。取土呪七遍繞床圍之。 hựu pháp hữu chư ác nhân lai giả 。thủ độ chú thất biến nhiễu sàng vi chi 。 亦不能加害亦能免一切蚊子。 diệc bất năng gia hại diệc năng miễn nhất thiết văn tử 。 又法呪水。散四方結界心住其中。 hựu Pháp chú thủy 。tán tứ phương kết giới tâm trụ/trú kỳ trung 。 一切諸惡並不能為害。 nhất thiết chư ác tịnh bất năng vi/vì/vị hại 。 又法若為官府及怨家惡人瞋怒。 hựu Pháp nhược/nhã vi/vì/vị quan phủ cập oan gia ác nhân sân nộ 。 口含嚼菖蒲根。心中誦呪。當怒誦之即止。 khẩu hàm tước xương bồ căn 。tâm trung tụng chú 。đương nộ tụng chi tức chỉ 。 凡誦呪或對天或陰誦之任意。用力皆瞋色勵氣急誦之。 phàm tụng chú hoặc đối Thiên hoặc uẩn tụng chi nhâm ý 。dụng lực giai sân sắc lệ khí cấp tụng chi 。 所為皆驗。 sở vi/vì/vị giai nghiệm 。 又法若有惡人急性人諸惡貴人伺求者。 hựu Pháp nhược hữu ác nhân cấp tánh nhân chư ác quý nhân tý cầu giả 。 於淨室中澡浴清淨。呪土七遍向四方散。 ư tịnh thất trung táo dục thanh tịnh 。chú độ thất biến hướng tứ phương tán 。 則一切惡並息無餘不能為害。 tức nhất thiết ác tịnh tức vô dư bất năng vi/vì/vị hại 。 又法若欲縛賊。隨心誦呪。 hựu Pháp nhược/nhã dục phược tặc 。tùy tâm tụng chú 。 見賊之時取衫袂或衿。差度七遍急繫手把。誦呪而過。 kiến tặc chi thời thủ sam mệ hoặc câm 。sái độ thất biến cấp hệ thủ bả 。tụng chú nhi quá/qua 。 一切賊盜之人皆悉不動。 nhất thiết tặc đạo chi nhân giai tất bất động 。 又法若有橫作口舌論人是非。 hựu Pháp nhược hữu hoạnh tác khẩu thiệt luận nhân thị phi 。 取菖蒲根燒作灰呪一百八遍以散人舍。 thủ xương bồ căn thiêu tác hôi chú nhất bách bát biến dĩ tán nhân xá 。 其家大小自相鬪諍不休解者。取一升井華水呪二十一遍。 kỳ gia đại tiểu tự tướng đấu tranh bất hưu giải giả 。thủ nhất thăng tỉnh hoa thủy chú nhị thập nhất biến 。 散著其舍即止。 tán trước/trứ kỳ xá tức chỉ 。 又法呪刀及杖七遍。若行者行夜宿時。 hựu Pháp chú đao cập trượng thất biến 。nhược/nhã hành giả hạnh/hành/hàng dạ tú thời 。 刀杖畫地周遍一匝。一切惡獸盜賊悉不得近。 đao trượng họa địa chu biến nhất tạp/táp 。nhất thiết ác thú đạo tặc tất bất đắc cận 。 又法惡人妄作口舌加諸是非者。 hựu Pháp ác nhân vọng tác khẩu thiệt gia chư thị phi giả 。 抄其姓名以帛紙朱書著脚下。彼人欲道則不得語。 sao kỳ tính danh dĩ bạch chỉ chu thư trước/trứ cước hạ 。bỉ nhân dục đạo tức bất đắc ngữ 。 欲解之則却脚底名。呪之七遍平復如本。 dục giải chi tức khước cước để danh 。chú chi thất biến bình phục như bổn 。 又法若賊來逼人。呪水七遍含水。 hựu Pháp nhược/nhã tặc lai bức nhân 。chú thủy thất biến hàm thủy 。 向其方噀之。則惡人口鼻脣腹。皆似火燒之即止。 hướng kỳ phương tốn chi 。tức ác nhân khẩu tỳ thần phước 。giai tự hỏa thiêu chi tức chỉ 。 又法凡欲誦呪呪師先禮三寶。 hựu Pháp phàm dục tụng chú chú sư tiên lễ Tam Bảo 。 於是手把香爐住佛前立。存念空中幽顯。 ư thị thủ bả hương lô trụ/trú Phật tiền lập 。tồn niệm không trung u hiển 。 及注想諸天龍八部。若欲覺心力有異香。宜即誦呪。 cập chú tưởng chư thiên long bát bộ 。nhược/nhã dục giác tâm lực hữu dị hương 。nghi tức tụng chú 。 或把楊枝用拂打病人。皆得除差。 hoặc bả dương chi dụng phất đả bệnh nhân 。giai đắc trừ sái 。 又法呪木槵柴火中燒之。則一切怨家散。 hựu Pháp chú mộc 槵sài hỏa trung thiêu chi 。tức nhất thiết oan gia tán 。 又法於清淨地。呪粳米飯一日三時滿七日。 hựu Pháp ư thanh tịnh địa 。chú canh mễ phạn nhất nhật tam thời mãn thất nhật 。 師得種種財寶所求皆得。 sư đắc chủng chủng tài bảo sở cầu giai đắc 。 又法呪薰陸香三遍。擲火中燒之。 hựu Pháp chú huân lục hương tam biến 。trịch hỏa trung thiêu chi 。 平旦午時日暮各七遍。令人家五穀豐盈。 bình đán ngọ thời nhật mộ các thất biến 。lệnh nhân gia ngũ cốc phong doanh 。 又法取牛毛。一呪一燒滿一百八遍。 hựu Pháp thủ ngưu mao 。nhất chú nhất thiêu mãn nhất bách bát biến 。 令人不能近女人。每呪一遍稱彼人名即驗。 lệnh nhân bất năng cận nữ nhân 。mỗi chú nhất biến xưng bỉ nhân danh tức nghiệm 。 又法若治饒舌人以泥作饒舌人形狀。 hựu Pháp nhược/nhã trì nhiêu thiệt nhân dĩ nê tác nhiêu thiệt nhân hình trạng 。 桐木作橛呪之一千八遍。釘其口中即不得語。 đồng mộc tác quyết chú chi nhất thiên bát biến 。đinh kỳ khẩu trung tức bất đắc ngữ 。 又法被蛇咬欲死。 hựu Pháp bị xà giảo dục tử 。 取水一抄呪七遍服之即起。若未起更呪咬處二七遍即差。 thủ thủy nhất sao chú thất biến phục chi tức khởi 。nhược/nhã vị khởi cánh chú giảo xứ/xử nhị thất biến tức sái 。 又法若頭痛者。即香湯洗頭洗手。 hựu Pháp nhược/nhã đầu thống giả 。tức hương thang tẩy đầu tẩy thủ 。 呪手二十一遍捻其痛處即止。 chú thủ nhị thập nhất biến niệp kỳ thống xứ/xử tức chỉ 。 又法呪油三七遍著耳中即差。 hựu Pháp chú du tam thất biến trước/trứ nhĩ trung tức sái 。 又法患眼痛。取沈水香水洗眼即差。 hựu Pháp hoạn nhãn thống 。thủ trầm thủy hương thủy tẩy nhãn tức sái 。 又呪三七遍。或薰陸香青木香或甘草等物。 hựu chú tam thất biến 。hoặc huân lục hương thanh mộc hương hoặc cam thảo đẳng vật 。 皆煮為湯洗眼。況二十一遍悉得除差。 giai chử vi/vì/vị thang tẩy nhãn 。huống nhị thập nhất biến tất đắc trừ sái 。 又法鼠惱人。呪灰七遍遺孔前。 hựu Pháp thử não nhân 。chú hôi thất biến di khổng tiền 。 更呪水七遍瀉孔中。乃至三日為之。鼠出散去絕不來。 cánh chú thủy thất biến tả khổng trung 。nãi chí tam nhật vi/vì/vị chi 。thử xuất tán khứ tuyệt Bất-lai 。 又法欲洗面。先取水呪七遍然後洗之。 hựu Pháp dục tẩy diện 。tiên thủ thủy chú thất biến nhiên hậu tẩy chi 。 一切去處無問貴賤。見者皆悉歡喜所求如意。 nhất thiết khứ xứ/xử vô vấn quý tiện 。kiến giả giai tất hoan hỉ sở cầu như ý 。 又法欲令一切惡人為慈悲心。 hựu Pháp dục lệnh nhất thiết ác nhân vi/vì/vị từ bi tâm 。 呪飲食三七遍。與彼人食變惡作慈心。 chú ẩm thực tam thất biến 。dữ bỉ nhân thực/tự biến ác tác từ tâm 。 又法取土一把呪三七遍。安惡人門下。 hựu Pháp thủ độ nhất bả chú tam thất biến 。an ác nhân môn hạ 。 過七日其人變惡作善心。 quá/qua thất nhật kỳ nhân biến ác tác thiện tâm 。 又法患瘧發時。以水淨楊枝於病人邊。 hựu Pháp hoạn ngược phát thời 。dĩ thủy tịnh dương chi ư bệnh nhân biên 。 誦呪七遍即愈。 tụng chú thất biến tức dũ 。 若不信者欲令重發却誦此呪七遍。其人即發不能自解。 nhược/nhã bất tín giả dục lệnh trọng phát khước tụng thử chú thất biến 。kỳ nhân tức phát bất năng tự giải 。 又法有患病不語者取狗乳呪七遍。 hựu pháp hữu hoạn bệnh bất ngữ giả thủ cẩu nhũ chú thất biến 。 用塗其口即得語。 dụng đồ kỳ khẩu tức đắc ngữ 。 又法一切瘡等。呪蓽茇乾薑和蜜。 hựu Pháp nhất thiết sang đẳng 。chú tất bạt kiền khương hòa mật 。 擣之一百八遍。用塗瘡上即差。 đảo chi nhất bách bát biến 。dụng đồ sang thượng tức sái 。 又法取乾薑胡椒蓽茇。以上物等分為末。 hựu Pháp thủ kiền khương hồ tiêu tất bạt 。dĩ thượng vật đẳng phần vi/vì/vị mạt 。 日別旦起取一方寸匕。 nhật biệt đán khởi thủ nhất phương thốn chủy 。 誦呪二十一遍乾服聰明。若患冷病者亦依此服皆差。 tụng chú nhị thập nhất biến kiền phục thông minh 。nhược/nhã hoạn lãnh bệnh giả diệc y thử phục giai sái 。 又法若值惡邪魔之所惱亂者迷悶不醒。 hựu Pháp nhược/nhã trị ác tà ma chi sở não loạn giả mê muộn bất tỉnh 。 於其耳邊急誦呪三七遍即差。 ư kỳ nhĩ biên cấp tụng chú tam thất biến tức sái 。 又法若患鬼病口不得語。 hựu Pháp nhược/nhã hoạn quỷ bệnh khẩu bất đắc ngữ 。 以袈裟角呪二十一遍。打即語。 dĩ ca sa giác chú nhị thập nhất biến 。đả tức ngữ 。 又法取苦棟木葉。火燒之呪一百八遍。 hựu Pháp thủ khổ đống mộc diệp 。hỏa thiêu chi chú nhất bách bát biến 。 病皆得除差苦棟子亦得。 bệnh giai đắc trừ sái khổ đống tử diệc đắc 。 又法取苦棟子呪一百八遍燒之。 hựu Pháp thủ khổ đống tử chú nhất bách bát biến thiêu chi 。 則一切惡鬼神悉皆離遠。不能與人作障難。 tức nhất thiết ác quỷ thần tất giai ly viễn 。bất năng dữ nhân tác chướng nạn/nan 。 又法行人遙見一切貴勝一切四眾。 hựu Pháp hành nhân dao kiến nhất thiết quý thắng nhất thiết Tứ Chúng 。 去七步外誦呪一七遍。即生歡喜。勿令彼聞。 khứ thất bộ ngoại tụng chú nhất thất biến 。tức sanh hoan hỉ 。vật lệnh bỉ văn 。 欲去人家亦誦二十一遍念念誦之。仍稱彼名。 dục khứ nhân gia diệc tụng nhị thập nhất biến niệm niệm tụng chi 。nhưng xưng bỉ danh 。 請善神三寶慈力。轉前人善心向已。 thỉnh thiện thần Tam Bảo từ lực 。chuyển tiền nhân thiện tâm hướng dĩ 。 又法若患身體腫。用油呪三七遍。 hựu Pháp nhược/nhã hoạn thân thể thũng 。dụng du chú tam thất biến 。 塗腫上即差。 đồ thũng thượng tức sái 。 又法若患心痛。旦起取井華水和石鹽。 hựu Pháp nhược/nhã hoạn tâm thống 。đán khởi thủ tỉnh hoa thủy hòa thạch diêm 。 隨多少呪之七遍。令病者服之。取吐并痛處即差。 tùy đa thiểu chú chi thất biến 。lệnh bệnh giả phục chi 。thủ thổ tinh thống xứ/xử tức sái 。 又法患眼膜。呪水三七遍洗眼。經七日即差。 hựu Pháp hoạn nhãn mô 。chú thủy tam thất biến tẩy nhãn 。Kinh thất nhật tức sái 。 又法若患痢者。呪鹽水三七遍飲之即差。 hựu Pháp nhược/nhã hoạn lị giả 。chú diêm thủy tam thất biến ẩm chi tức sái 。 又法若人身上生一切惡瘡者。 hựu Pháp nhược/nhã nhân thân thượng sanh nhất thiết ác sang giả 。 呪土二十一遍和泥瘡上即愈。 chú độ nhị thập nhất biến hòa nê sang thượng tức dũ 。 又法若人欲斷穀者。取白蠟一方寸許。 hựu Pháp nhược/nhã nhân dục đoạn cốc giả 。thủ bạch lạp nhất phương thốn hứa 。 以粳米半升作粥。和蠟鎔令調和。服之得七日。 dĩ canh mễ bán thăng tác chúc 。hòa lạp dong lệnh điều hoà 。phục chi đắc thất nhật 。 須呪二十一遍服之。亦可得三七日不飢。 tu chú nhị thập nhất biến phục chi 。diệc khả đắc tam thất nhật bất cơ 。 又法若有惡狗欲來咬人。急誦呪七遍。 hựu Pháp nhược hữu ác cẩu dục lai giảo nhân 。cấp tụng chú thất biến 。 其犬亦不能行。若欲解呪七遍。望犬散之即解。 kỳ khuyển diệc bất năng hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã dục giải chú thất biến 。vọng khuyển tán chi tức giải 。 又法若有女人。月水不絕日日來者。 hựu Pháp nhược hữu nữ nhân 。nguyệt thủy bất tuyệt nhật nhật lai giả 。 呪粳米洗取汁。并和蜜與女人服之。 chú canh mễ tẩy thủ trấp 。tinh hòa mật dữ nữ nhân phục chi 。 亦呪三七遍服即止。 diệc chú tam thất biến phục tức chỉ 。 又法若有女人。兒死腹中不出者。可取水。 hựu Pháp nhược hữu nữ nhân 。nhi tử phước trung bất xuất giả 。khả thủ thủy 。 手中著少許阿魏藥。呪一百八遍。令服即出。 thủ trung trước/trứ thiểu hứa a ngụy dược 。chú nhất bách bát biến 。lệnh phục tức xuất 。 又法若人患痔病連年月不差者。 hựu Pháp nhược/nhã nhân hoạn trĩ bệnh liên niên nguyệt bất sái giả 。 可取一錢胡粉三錢水銀乾棗七顆去核。 khả thủ nhất tiễn hồ phấn tam tiễn thủy ngân kiền tảo thất khỏa khứ hạch 。 三物擣碎作丸。以一片薄綿裹之內下部。 tam vật đảo toái tác hoàn 。dĩ nhất phiến bạc miên khoả chi nội hạ bộ 。 不經三日五度即差。多作藥者皆等分作之。 bất Kinh tam nhật ngũ độ tức sái 。đa tác dược giả giai đẳng phần tác chi 。 呪三七遍內之即差。 chú tam thất biến nội chi tức sái 。 又人患(病-丙+帶)下不可呪赤石脂末飲和為丸 hựu nhân hoạn (bệnh -bính +đái )hạ bất khả chú xích thạch chi mạt ẩm hòa vi/vì/vị hoàn 曝令乾以飲吞之呪三七遍日二服服則 bộc lệnh kiền dĩ ẩm thôn chi chú tam thất biến nhật nhị phục phục tức 四十丸禁如藥法病者冷多加乾薑亦好各用 tứ thập hoàn cấm như dược Pháp bệnh giả lãnh đa gia kiền khương diệc hảo các dụng 二分。 nhị phần 。 又法若人患脇內生核。 hựu Pháp nhược/nhã nhân hoạn hiếp nội sanh hạch 。 呪油二十遍塗上即消。 chú du nhị thập biến đồ thượng tức tiêu 。 又法若有刀刺所傷痛不可忍。 hựu Pháp nhược hữu đao thứ sở thương thống bất khả nhẫn 。 或從高墜下所傷。呪淤泥一七遍塗之即差。 hoặc tùng cao trụy hạ sở thương 。chú ứ nê nhất thất biến đồ chi tức sái 。 又法若人患白癩黃癩等病。若狂狗嚙人。 hựu Pháp nhược/nhã nhân hoạn bạch lại hoàng lại đẳng bệnh 。nhược/nhã cuồng cẩu 嚙nhân 。 若身上生惡瘡。若被箭射刀瘡傷破。 nhược/nhã thân thượng sanh ác sang 。nhược/nhã bị tiến xạ đao sang thương phá 。 呪土三七遍和泥。以塗上皆差真實如是。 chú độ tam thất biến hòa nê 。dĩ đồ thượng giai sái chân thật như thị 。 又法呪酥一千八遍。 hựu Pháp chú tô nhất thiên bát biến 。 用塗眼無睡矣食之不飢。 dụng đồ nhãn vô thụy hĩ thực/tự chi bất cơ 。 又法若人眼患白膜一年以還。 hựu Pháp nhược/nhã nhân nhãn hoạn bạch mô nhất niên dĩ hoàn 。 取蓽茇著水中研之呪二十一遍著眼中即差。 thủ tất bạt trước/trứ thủy trung nghiên chi chú nhị thập nhất biến trước/trứ nhãn trung tức sái 。 又法若耳聾。呪百八遍。 hựu Pháp nhược/nhã nhĩ lung 。chú bách bát biến 。 若障重者以油及酥。煎樺皮青木香。每呪七遍過耳中。 nhược/nhã chướng trọng giả dĩ du cập tô 。tiên hoa bì thanh mộc hương 。mỗi chú thất biến quá/qua nhĩ trung 。 令服之即差。 lệnh phục chi tức sái 。 又牙痛。呪楊枝七遍嚼之即差。 hựu nha thống 。chú dương chi thất biến tước chi tức sái 。 又法耳痛。呪樺皮節塞之即差。 hựu Pháp nhĩ thống 。chú hoa bì tiết tắc chi tức sái 。 又法若有女人產逼欲死。 hựu Pháp nhược hữu nữ nhân sản bức dục tử 。 展髮呪七遍還結之即差。若不得食呪水七遍與飲即差。 triển phát chú thất biến hoàn kết/kiết chi tức sái 。nhược/nhã bất đắc thực/tự chú thủy thất biến dữ ẩm tức sái 。 又法若患冷病。身腫體癖風冷等病。 hựu Pháp nhược/nhã hoạn lãnh bệnh 。thân thũng thể phích phong lãnh đẳng bệnh 。 取菖蒲以白蜜和之。佛前燒香呪一千遍。 thủ xương bồ dĩ bạch mật hòa chi 。Phật tiền thiêu hương chú nhất thiên biến 。 空腹服之即差。能令人聰明。 không phước phục chi tức sái 。năng lệnh nhân thông minh 。 一部位大七八寸來諸法並是大慈悲觀世音菩薩。白佛言世尊。 nhất bộ vị Đại thất bát thốn lai chư Pháp tịnh thị đại từ bi Quán Thế Âm Bồ Tát 。bạch Phật ngôn Thế Tôn 。 此多利心呪功德威德勢不可思議。 thử đa lợi tâm chú công đức uy đức thế bất khả tư nghị 。 安樂世間多所饒益。若四部受持之者一切愛敬。 an lạc thế gian đa sở nhiêu ích 。nhược/nhã tứ bộ thọ trì chi giả nhất thiết ái kính 。 得生淨土不離菩薩。晝夜誦持我常覆護。 đắc sanh tịnh thổ bất ly Bồ Tát 。trú dạ tụng trì ngã thường phước hộ 。 伏願世尊垂哀聽許。我以憐愍一切眾生。 phục nguyện Thế Tôn thùy ai thính hứa 。ngã dĩ liên mẫn nhất thiết chúng sanh 。 即說隨心造水天像法。以白檀木刻作其像。 tức thuyết tùy tâm tạo Thủy Thiên tượng Pháp 。dĩ ạch đàn mộc khắc tác kỳ tượng 。 身高五寸似天女形。面有三眼頭著天冠。 thân cao ngũ thốn tự Thiên nữ hình 。diện hữu tam nhãn đầu trước/trứ thiên quan 。 身著天衣瓔珞莊嚴。以兩手捧如意寶珠。 thân trước/trứ thiên y anh lạc trang nghiêm 。dĩ lưỡng thủ phủng như ý bảo châu 。 身高二寸半。亦得造此像已。 thân cao nhị thốn bán 。diệc đắc tạo thử tượng dĩ 。 安木函內錦囊盛繫於左臂。諸願隨心壇攝一切壇。 an mộc hàm nội cẩm nang thịnh hệ ư tả tý 。chư nguyện tùy tâm đàn nhiếp nhất thiết đàn 。 【圖】 【đồ 】 此壇外院方三尺。中院方二尺。內院方一尺。 thử đàn ngoại viện phương tam xích 。trung viện phương nhị xích 。nội viện phương nhất xích 。 皆須先掘去穢土。即著淨土作之。 giai tu tiên quật khứ uế thổ 。tức trước/trứ tịnh thổ tác chi 。 香汁作泥令平。淨篩石灰以和朱沙赤土或米粉等。 hương trấp tác nê lệnh bình 。tịnh si thạch hôi dĩ hòa chu sa xích độ hoặc mễ phấn đẳng 。 作蓮華承觀音像。若無朱沙即用赤土亦得。 tác liên hoa thừa Quán-Âm tượng 。nhược/nhã vô chu sa tức dụng xích độ diệc đắc 。 最內院上四角安四天王座。須方畫壇上作。 tối nội viện thượng tứ giác an Tứ Thiên Vương tọa 。tu phương họa đàn thượng tác 。 唯得燒薰陸香及沈水香。 duy đắc thiêu huân lục hương cập trầm thủy hương 。 先請佛諸菩薩及神王總了。即散華訖。復座誦呪一百八遍。 tiên thỉnh Phật chư Bồ-tát cập Thần Vương tổng liễu 。tức tán hoa cật 。phục tọa tụng chú nhất bách bát biến 。 即須發願作善訖。更起遶壇三匝訖。 tức tu phát nguyện tác thiện cật 。cánh khởi nhiễu đàn tam tạp/táp cật 。 即更復座誦呪一百八遍。至滿一萬遍即起。 tức cánh phục tọa tụng chú nhất bách bát biến 。chí mãn nhất vạn biến tức khởi 。 於南門側立。呪鉢令轉即知驗。先是初受持呪法用。 ư Nam môn trắc lập 。chú bát lệnh chuyển tức tri nghiệm 。tiên thị sơ thọ trì chú Pháp dụng 。 若往餘處治病。隨念想作也作壇最驗。 nhược/nhã vãng dư xứ trì bệnh 。tùy niệm tưởng tác dã tác đàn tối nghiệm 。 若無澡罐銅鏂亦得。具楊枝水中。 nhược/nhã vô táo quán đồng 鏂diệc đắc 。cụ dương chi thủy trung 。 又法用白汁木柴燒灰。取粳米胡麻二種。 hựu Pháp dụng bạch trấp mộc sài thiêu hôi 。thủ canh mễ hồ ma nhị chủng 。 擣取少許。呪一遍一擲火中。燒之滿一千遍。 đảo thủ thiểu hứa 。chú nhất biến nhất trịch hỏa trung 。thiêu chi mãn nhất thiên biến 。 一日三時作之。則自身增色力。 nhất nhật tam thời tác chi 。tức tự thân tăng sắc lực 。 又法於日未出時及日沒後。以左手撮粳米。 hựu Pháp ư nhật vị xuất thời cập nhật một hậu 。dĩ tả thủ toát canh mễ 。 呪一遍一擲火中燒之。一一稱其姓名。 chú nhất biến nhất trịch hỏa trung thiêu chi 。nhất nhất xưng kỳ tính danh 。 如是七夜滿一千八遍。隨心所念男女皆悉歡喜。 như thị thất dạ mãn nhất thiên bát biến 。tùy tâm sở niệm nam nữ giai tất hoan hỉ 。 又法呪酥一遍一擲火中。燒之滿七遍。 hựu Pháp chú tô nhất biến nhất trịch hỏa trung 。thiêu chi mãn thất biến 。 則一切禽獸皆悉歸伏。欲經惡獸中行先作此法。 tức nhất thiết cầm thú giai tất quy phục 。dục Kinh ác thú trung hạnh/hành/hàng tiên tác thử pháp 。 又法取木槵子木柴火中燒之。 hựu Pháp thủ mộc hoạn tử mộc sài hỏa trung thiêu chi 。 則令一切惡怨家消散。亦可準餘法作之。 tức lệnh nhất thiết ác oan gia tiêu tán 。diệc khả chuẩn dư Pháp tác chi 。 又法用白乳汁木柴灰一斗大。 hựu Pháp dụng bạch nhũ trấp mộc sài hôi nhất đẩu Đại 。 以酪蜜酥相和。用塗松木。 dĩ lạc mật tô tướng hòa 。dụng đồ tùng mộc 。 松明木香柴呪一段一遍擲火中。燒之滿二十五遍。 tùng minh mộc hương sài chú nhất đoạn nhất biến trịch hỏa trung 。thiêu chi mãn nhị thập ngũ biến 。 一日三時及大小便利皆洗浴。呪師持八齋戒。 nhất nhật tam thời cập Đại tiểu tiện lợi giai tẩy dục 。chú sư trì bát trai giới 。 又云一日三時洗浴。一二設食供養。日日如是滿七遍。 hựu vân nhất nhật tam thời tẩy dục 。nhất nhị thiết thực/tự cúng dường 。nhật nhật như thị mãn thất biến 。 隨心所召天神即來。隨人使令無敢違者。 tùy tâm sở triệu thiên thần tức lai 。tùy nhân sử lệnh vô cảm vi giả 。 又法白芥子一枚。呪一遍一擲火中燒。 hựu Pháp bạch giới tử nhất mai 。chú nhất biến nhất trịch hỏa trung thiêu 。 如是滿一千八遍一日三時。一切貴勝歸敬。 như thị mãn nhất thiên bát biến nhất nhật tam thời 。nhất thiết quý thắng quy kính 。 又法乳粥和酥。呪少許一遍一擲火中燒之。 hựu pháp nhũ chúc hòa tô 。chú thiểu hứa nhất biến nhất trịch hỏa trung thiêu chi 。 如是滿一千八遍。 như thị mãn nhất thiên bát biến 。 則遏羅闍波儞弭歡喜相信。餘貴勝妃女亦同此。一切求善事皆吉。 tức át La xà/đồ ba nễ nhị hoan hỉ tướng tín 。dư quý thắng phi nữ diệc đồng thử 。nhất thiết cầu thiện sự giai cát 。 唯不得生染心。 duy bất đắc sanh nhiễm tâm 。 法不成就又法取阿利瑟迦木(本槵是)呪一千八遍火中燒之。 Pháp bất thành tựu hựu Pháp thủ a lợi sắt Ca mộc (bổn 槵thị )chú nhất thiên bát biến hỏa trung thiêu chi 。 平旦午時日暮一日三時。如是三七日。呪師得種種財寶。 bình đán ngọ thời nhật mộ nhất nhật tam thời 。như thị tam thất nhật 。chú sư đắc chủng chủng tài bảo 。 又復波浪亦不被溺。或能水上行不沒。 hựu phục ba lãng diệc bất bị nịch 。hoặc năng thủy thượng hạnh/hành/hàng bất một 。 又呪居嚕香三遍擲火中燒之。 hựu chú cư lỗ hương tam biến trịch hỏa trung thiêu chi 。 又法於白月八日在清淨地。 hựu Pháp ư bạch nguyệt bát nhật tại thanh tịnh địa 。 呪粳米飯一撮子。呪一遍一擲火中燒之。 chú canh mễ phạn nhất toát tử 。chú nhất biến nhất trịch hỏa trung thiêu chi 。 如是滿一千八遍。家內五穀常豐盈。 như thị mãn nhất thiên bát biến 。gia nội ngũ cốc thường phong doanh 。 又法呪菖蒲一百八遍口中含之。 hựu Pháp chú xương bồ nhất bách bát biến khẩu trung hàm chi 。 則一切言論處。及官府中理。若鬪諍處皆得勝。 tức nhất thiết ngôn luận xứ/xử 。cập quan phủ trung lý 。nhược/nhã đấu tranh xứ/xử giai đắc thắng 。 又法呪師欲得供養十方諸佛。 hựu Pháp chú sư dục đắc cúng dường thập phương chư Phật 。 欲避一切障難。除一切病痛者。應作此法。 dục tị nhất thiết chướng nạn/nan 。trừ nhất thiết bệnh thống giả 。ưng tác thử pháp 。 若知有鬼病者。作四肘水壇。中心著火爐。燒柏樹枝。 nhược/nhã tri hữu quỷ bệnh giả 。tác tứ trửu thủy đàn 。trung tâm trước/trứ hỏa lô 。thiêu bách thụ/thọ chi 。 數數誦呪即差。日日作到七日即差。 sát sát tụng chú tức sái 。nhật nhật tác đáo thất nhật tức sái 。 此多唎呪法。觀世音菩薩聖眾誓願力故。 thử đa lợi chú Pháp 。Quán Thế Âm Bồ Tát Thánh chúng thệ nguyện lực cố 。 假令身上五逆七遮等罪。但能依法受持行用。 giả lệnh thân thượng ngũ nghịch thất già đẳng tội 。đãn năng y Pháp thọ trì hạnh/hành/hàng dụng 。 一切罪障悉皆消滅。所作遂心並得成就。 nhất thiết tội chướng tất giai tiêu diệt 。sở tác toại tâm tịnh đắc thành tựu 。 莫漫傳之。受諸惡報畜生地獄之苦。 mạc mạn truyền chi 。thọ/thụ chư ác báo súc sanh địa ngục chi khổ 。 又甘露印法。 hựu cam lồ ấn Pháp 。 左右小指無名指直竪。附無名指側上。 tả hữu tiểu chỉ vô danh chỉ trực thọ 。phụ vô danh chỉ trắc thượng 。 頭開三分許。以二頭指(打-丁+必)中指背上。 đầu khai tam phần hứa 。dĩ nhị đầu chỉ (đả -đinh +tất )trung chỉ bối thượng 。 即並二大指屈入掌中。並頭拄無名指節文。 tức tịnh nhị Đại chỉ khuất nhập chưởng trung 。tịnh đầu trụ vô danh chỉ tiết văn 。 二腕相著。次以兩腕跟當心上。著向下垂。 nhị oản tưởng trước 。thứ dĩ lượng (lưỡng) oản cân đương tâm thượng 。trước/trứ hướng hạ thùy 。 一切疾病皆隨印滅。誦呪而慈愍一切受苦飢餓者。 nhất thiết tật bệnh giai tùy ấn diệt 。tụng chú nhi từ mẫn nhất thiết thọ khổ cơ ngạ giả 。 作心印鬼神歡喜。一切皆得飲食飽滿充足。 tác tâm ấn quỷ thần hoan hỉ 。nhất thiết giai đắc ẩm thực bão mãn sung túc 。 大大有驗。令一切眾生無諸疾病。 Đại Đại hữu nghiệm 。lệnh nhất thiết chúng sanh vô chư tật bệnh 。 若常持此法印者。便超十地過諸佛剎。 nhược/nhã thường trì thử pháp ấn giả 。tiện siêu Thập Địa quá/qua chư Phật sát 。 甚深微妙不可具論。是法真言能滅一切罪根。 thậm thâm vi diệu bất khả cụ luận 。thị pháp chân ngôn năng diệt nhất thiết tội căn 。 若善男子善女人。受持此真言者。現世得五種果報。 nhược/nhã Thiện nam tử thiện nữ nhân 。thọ trì thử chân ngôn giả 。hiện thế đắc ngũ chủng quả báo 。 一者生值世間常有宿命。辯才無礙恒得清淨。 nhất giả sanh trị thế gian thường hữu tú mạng 。biện tài vô ngại hằng đắc thanh tịnh 。 二者令得佛眼。 nhị giả lệnh đắc Phật nhãn 。 三者所生常得三十二相與我無異。四者常對佛前。 tam giả sở sanh thường đắc tam thập nhị tướng dữ ngã vô dị 。tứ giả thường đối Phật tiền 。 五者世間行處皆得震動。爾時世尊讚觀世音菩薩言。 ngũ giả thế gian hành xử giai đắc chấn động 。nhĩ thời Thế Tôn tán Quán Thế Âm Bồ Tát ngôn 。 善哉善哉汝為一切眾生令得安樂。 Thiện tai thiện tai nhữ vi/vì/vị nhất thiết chúng sanh lệnh đắc an lạc 。 爾時觀世音菩薩說此真言法竟。 nhĩ thời Quán Thế Âm Bồ-tát thuyết thử chân ngôn Pháp cánh 。 一切諸大比丘比丘尼優婆塞優婆夷。 nhất thiết chư Đại Tỳ-kheo Tì-kheo-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di 。 及諸天龍夜叉健闥婆阿素羅伽嚕茶緊那羅一切眾生等。聞說此隨心法竟。 cập chư thiên long dạ xoa kiện thát bà A-tố-la già lỗ trà khẩn-na-la nhất thiết chúng sanh đẳng 。văn thuyết thử tùy tâm Pháp cánh 。 皆大歡喜發無上法忍作禮奉行。 giai đại hoan hỉ phát vô thượng pháp nhẫn tác lễ phụng hành 。 觀自在菩薩怛嚩多唎隨心陀羅尼經 Quán Tự Tại Bồ Tát đát phược đa lợi tùy tâm Đà-la-ni Kinh  na mo ra tna tra yaa na ma.h aa ryaa va lo ki  na mo ra tna tra yaa na ma.h aa ryaa va lo ki  te `sva raa ya bo dhi sa tvaa ya ma haa sa tvaa ya  te `sva raa ya bo dhi sa tvaa ya ma haa sa tvaa ya  ma haa kaa ru .ni kaa ya ta dya thaa o.m ta re ◇  ma haa kaa ru .ni kaa ya ta dya thaa o.m ta re ◇  tu ta re tu tu ta re tu re svaa haa  tu ta re tu tu ta re tu re svaa haa ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:04:06 2008 ============================================================